Wednesday, January 31, 2018

Advertencia Urgente: AMÉRICA LATINA SUCUMBE A LA CORRUPCIÓN Y EL NARCOTRÁFICO


¿Qué quieres ser de grande Jesús?, le pregunta Fátima Anaya a su alumno de cuatro años de edad. —Narco, responde. Tomado de EL UNIVERSAL – (diario de México) Abril 29, 2010 -
--------
Los recientes ataques en Colombia y Ecuador por el narcoterrorismo, me llevaron a pensar en este tema.

La Unión Europea acaba de aplicar sanciones económicas a Venezuela, considerado un narco-estado.

Inmediatamente vienen a mi mente dos realidades: corrupción y narcotráfico.

Quízás van juntos, mano a mano.

Los capos de la droga tienen suficiente dinero para comprar la voluntad de gobernadores, alcaldes y aún presidentes. Ellos pueden gobernar un país desde las sombras

La pregunta principal es: ¿cómo ha comenzado el narcotráfico, cómo se ha podido desarrollar en tal grado de control territorial, poniendo en riesgo la existencia misma de las naciones latinoamericanas?

Una comprensión errónea de lo que son los derechos humanos, una sobreprotección de criminales bajo los regímenes populistas y un intercambio de favores con los políticos han permitido que el narcotráfico crezca. Favores de dinero, de influencia, apoyo a figuras políticas, etc.

La ambición, la voluntad de ser rico rápidamente o estar en el poder, han hecho que todo este desastre.

Si los políticos gobernando un país hubiesen reaccionado inmediatamente ante las primeras señales del tráfico de drogas, destruyendo laboratorios, cortando las líneas de suministro, controlando estrictamente las fronteras y los espacios aéreos y marítimos, sin duda habría hecho casi imposible que el narcotráfico estableciera bases y creciera en cualquier país.

Pero esto no fue hecho. No fue hecho por políticos pertenecientes a los llamados partidos "tradicionales" en cada país, permitiendo el flujo de capitales dedicados a construir edificios o iniciar negocios como una forma de lavado de dinero.

Y los regímenes populistas han actuado y actúan en total connivencia con los capos de la droga, que abusan de fuerzas armadas debilitadas.

América Latina está sucumbiendo al narcotráfico. En un futuro previsible (de 5 a 10 años) muchos países se horrorizarán y vivirán bajo el temor de criminales muy poderosos, bien organizados, que tengan las armas que los militares y la policía no tienen.

Los horrores que lamentablemente México sufre, serán trasladados a muchos otros países con la misma violencia brutal.

Pero nuestro análisis sería superficial si reconocemos y señalamos la situación actual sin llegar a la raíz del tráfico de drogas. ¿Por qué hay traficantes de drogas? ¿Por qué hay bandas y pandillas, y grandes grupos organizados? ¡Por miseria!

Que quede claro. No estoy hablando de vivir en la pobreza. Estoy hablando de vivir en la miseria, en la marginalidad, totalmente olvidado por la sociedad.

Estoy hablando de grandes poblaciones de jóvenes sin educación y sin esperanza. Es fácil convertirse en traficante de drogas, es fácil ganar dinero, y es una tentación querer tener lo que ofrece una sociedad de consumo.

Esta es la desgraciada situación en América Latina.

Pero no sería tan terrible, tan extensa y tan peligrosa si no hubiera grandes consumidores en Estados Unidos y Europa.

Y aquí tenemos las dos caras de la misma moneda.

Considero tan culpables y responsables de este terrible flagelo a quienes venden drogas como a quienes compran drogas: el traficante y el consumidor. Y ambos deben hacerse responsables frente a la ley.

La indulgencia con los consumidores –erróneamente vistos como  víctimas, como si fueran incapaces de pensar y tomar decisiones- completa la visión general.

Pero si hablamos de los capos de la droga de América Latina, me pregunto ¿dónde están los grandes distribuidores que trabajan en los Estados Unidos y Europa, que compran toneladas de drogas para luego ser negociadas y distribuidas en sus países?.

Nunca son detenidos, nunca acusados públicamente, sin terminar en la cárcel.

Probablemente están tan mezclados con la clase política, que desarrollar una política de limpieza haría colapsar a sus países.

Se necesitan altos estándares de moralidad, decisiones racionales y la voluntad de salvar a los países latinoamericanos.

Se necesitan inversiones millonarias en dólares para sacar de la miseria a enormes masas de población. Brindarles viviendas dignas, y como contrapartida obligarles a estudiar y a trabajar, creando además fuentes de trabajo para combatir de raíz el ocio.

Todo eso tiene que ser manejado con criterio empresarial, no de asistencia  social.

La misma moralidad debería establecerse en los países del llamado Primer Mundo, para poner fin al consumo de drogas ilegales.

A menos que decididamente hagamos esto, seremos testigos de una gran catástrofe mundial.
 --------------------
Urgent Warning: LATIN AMERICA SUCCUMBS TO CORRUPTION AND DRUG TRAFFICKING

“What do you want to be when are grown up, Jesus?” asked Fátima Anaya to her four years old student. “Narco”, he answered. – Taken from El Universal –México, April 29, 2010.

The recent attacks in Colombia and Ecuador by drug related terrorism, led me to think about this subject.

The European Union came from applying economic sanctions to Venezuela, considered a narco-state.

Immediately come to my mind two realities: corruption and drug trafficking.

Maybe they go together, hand on hand. 

The drug lords have enough money to buy the will of governors, mayors and even presidents. They could run a country from behind.

The main question is: how the drug trafficking has started, how is it possible to have developed in such extent of territorial control, putting at risk the very existence of the Latin American nations?

A wrong understanding of what human rights are, an overprotection of criminals under populists regimes, and an exchange of favors with politicians have allowed the drug trafficking to grow. Favors of money, of influence, support of political figures etc.

The ambition, the will to be rich quickly or to be in power had made all this disaster.

Had the politicians leading a country reacted immediately at the first signs of drug trafficking, destroying laboratories, cutting the provision lines, controlling strictly the frontiers and the air and sea spaces, certainly it would have made almost impossible for drug trafficking to establish bases and to grow in any country. 

But this was not done. It was not done by politicians pertaining to the so-called “traditional” parties on each country, allowing the flow of capitals dedicated to build buildings or start business as a way of money laundering. And the populists regimes have acted and are acting in total collusion with the drug lords, who abuse of weakened armed forces. 

Latin America is succumbing to drug trafficking. In a foreseeable future, (5 to 10 years ahead) many countries will be horrified and live under the fear of very powerful criminals, well organized, that have the weapons the military and police have not.

The horrors that very regretfully Mexico suffers, will be moved in to many other countries with the same brutal violence.

But our analysis would be superficial if we recognize and point out to the current situation without going to the root of the drug trafficking. Why are there drug traffickers? Why are there bands and gangs, and big groups organized? Because of misery! 

Let it be clear. I am not talking about living in poverty. I am talking about living in misery, in marginality, totally forgotten by society. 

I am talking of big populations of young people without education and without hope. It is easy to become a drug trafficker, it is easy to make money, and it is a temptation wanting to have what a consumer society offers.

This is the disgraced situation in Latin America.

But, it wouldn’t be so terrible, so extended and so dangerous if there were not big consumers in the United States and Europe.

And here we have the two faces of the same coin.

I consider as guilty and as responsible of this terrible scourge those who sell drugs and those who buy drugs: the trafficker and the consumer. And both should be made responsible in front of the law.

The leniency dealing with consumers, --erroneously seeing as victims as if they were incapable to think and to take decisions— completes the general view. 

But if we talk of Latin American drug lords, I wonder where are the big dealers that work in the United States and Europe, who buy tons of drugs to be later negotiated and distributed in their countries?

They are never apprehended, never publicly accused, not ending in jail.

Probably they are so mixed with the political class, that to develop a policy of cleansing would make their countries collapse.

They are needed high standards of morality, rational decisions, and the will to save the Latin American countries.

Millions of dollars on investments are needed to get huge masses of people out of misery, to provide them decent housing and in return to force them to study and work, also creating sources of work to combat the root of leisure.

All this has to be handled with business criteria, not with a welfare criteria.

The same morality should be put in place in the countries of the so-called First World, to put an end to the consumption of illegal drugs.

Unless we decidedly do this, we will be witness of a great and global catastrophe.
Milton W. Hourcade
Textos protegidos por derechos de autor
 

Tuesday, January 23, 2018

VACACIONES, DESCANSO Y HACINAMIENTO



Cuando se ha trabajado casi todo el año, se está deseando y esperando tomarse una buenas vacaciones.

Si Ud. es de las personas que gustan tener una vida bien estructurada, habrá planeado sus vacaciones con suficiente anticipación: a dónde va a ir, qué va a hacer, si las va a compartir con amigos o familia, etc.

Entonces llega el momento de ir. No haga las cosas a último momento (siempre se va a olvidar de algo), sino tenga su equipaje listo un par de días antes de su viaje. Haga una lista de todas las cosas que tiene en sus valijas, será útil cuando retorne para no olvidarse de nada.

Por sobre todo, haga las cosas con felicidad, sin estrés, con calma, pensando  los hermosos días que le aguardan.

Si va por avión, compre sus pasajes con suficiente anticipación. Obtendrá mejores precios. Dése suficiente tiempo entre un aeropuerto y el siguiente de modo que no tenga que preocuparse sobre la posibilidad de perder su próximo vuelo.

Si va a conducir, asegúrese que su vehiculo está en buenas condiciones. Verifique cómo están los frenos, la batería, las luces, el combustible, los fluidos y ponga cualquier preocupación fuera de su vehículo.  No haga de su viaje algo exigente, no se preocupe de llegar a un lugar dentro de un determinado tiempo. Recuerde, ¡Ud. está en sus vacaciones! No exceda los límites de velocidad, conduzca con cuidado y disfrute de la naturaleza que le rodea. Evite ser víctima de un accidente que podría ser fatal.

Si es verano, seguramente verá de ir a una playa. Pero recuerdo, está de vacaciones, lo que necesita es un lugar tranquilo donde pueda descansar, no un lugar hacinado, lleno de ruido, donde Ud. no tiene privacidad siquiera para conversar con alguien que le acompaña y no puede ir al agua arriesgando tocar o ser tocado por alguien que está cerca suyo porque no tiene espacio para saltar o nadar.

Son sus vacaciones, esté seguro, esté feliz, y haga feliz a las personas que están con usted. ¡Disfrute!
VACATIONS,RELAX, AND OVERCROWDING
When you have worked almost the whole year, you are desiring and waiting to take good vacations.

If you are of those who like to have a life well structured, you have planned your vacations with enough anticipation: where are you going, what are you going to do, if you are going to spend them with friends or family, etc.

Then, comes the moment to go. Don’t do the things at the last moment (you will always forget something), but have your luggage ready a couple of days before your trip. Make a list of all the things you have in your luggage, it will be useful when you return not to forget something.

Above all, do all the things happily, without stress, relaxing, thinking about the beautiful days that await you ahead.

If you go by air, buy your tickets with enough anticipation. You will get better prices. Give yourself enough time between one airport and the following so you don’t have to worry about the possibility of losing your next flight.

If you are going to drive, be sure your vehicle is in good conditions. Check breaks, battery, lights, gas, fluids and put any stress out of your vehicle. Don’t make your trip something demanding, do not worry about reaching a place within any given time. Remember, you are in your vacations! Do not exceed speed limits, drive carefully and enjoy the nature surrounding you. Avoid being the victim of an accident that could be fatal.

If it is summer, surely you will look to go to a beach. But remember, you are on vacations, what you need is a quiet place where you can relax, not a crowded place full of noise, where you have no privacy even to talk with someone that is with you, and you can not go to the water risking to touch or be touched by someone who is near you because you have not space to jump or swim.

They are your vacations: be safe, be happy and make happy the people that are with you. Enjoy!
 Milton W. Hourcade
Textos protegidos por derechos de autor



En YouTube ver: https://www.youtube.com/watch?v=fud1E1A9Y6A&feature=youtu.be
"Algo sobre la belleza"



Friday, January 19, 2018

CIENCIA Y TECNOLOGÍA MARCAN LA CULTURA ACTUAL


¿Puede alguien negar que estamos viviendo en una sociedad totalmente permeada por la tecnología y la ciencia?

Piénsese acerca de la revolución de conceptos y conocimiento de nuestros planetas vecinos y sobre los exoplanetas. Piénsese acerca de cuánto conocimiento y experiencia estamos adquiriendo permanentemente teniendo Astronautas viviendo en el Espacio por largos períodos de tiempo.

Piénsese en el impacto en la vida cotidiana hecho por electrodomésticos y adminículos que están haciendo cada vez más fácil limpiar una casa, cocinar, lavar y secar ropa, etc.

Piénsese en vehículos que funcionan a electricidad y no a combustibles fósiles, que tienen frenos automáticos y que pueden estacionar también automáticamente. Y en los que están viniendo, que nos permitirán predeterminar nuestro destino y nos llevarán al mismo mientras leemos un diario, vemos una película, o usamos nuestro teléfono celular para tratar con amigos.

El mundo está a nuestras manos en un pequeño adminículo inteligente, podemos leer libros, entrar en todo el conocimiento desarrollado por investigaciones de una universidad, explorar
Ideas, pensamientos filosóficos, preocupaciones religiosas, ética y estética, teatro y películas en general, movimientos políticos y sociales, etc.

Los avances en medicina son fantásticos, el progreso en nanotecnología es sorprendente, el trabajo sobre futuras computadoras basadas en la aplicación de la física cuántica es prometedor, y la robótica ya está sustituyendo gran cantidad de trabajo físico y creando seres artificiales que tienen aspecto humano y pueden hacer muchas cosas como humanos.

Todo esto es parte de nuestra vida diaria, le da forma y sustancia a la misma.

Estamos viviendo esta realidad con directas consecuencias sobre lo que imaginamos, pensamos, decidimos, proyectamos y evolucionamos. Con un impacto directo sobre las artes, la música, la literatura y las muchas manifestaciones de lo que llamamos cultura.

Pero la cultura actual está formada, determinada y en muchas maneras incrustada en los grandes pasos permanentemente dados por la ciencia y la tecnología.

Por lo tanto, cuando hay personas que restringen su visión de lo qué es cultura a literatura, teatro, escultura, pintura, música, danza, películas; muy francamente están trabajando con conceptos de comienzos del siglo XX.

Desde aquí apelo a las personas que están haciendo programas de TV y radio a que urgentemente actualicen su concepto acerca de lo qué es cultura hoy, de otra manera arriesgan llegar a ser obsoletos o hacer su trabajo apenas para un cada vez más pequeño círculo de seguidores.

Existe la necesidad de comprender que hay una co-dependencia,  co-influencia y co-producción entre ciencia, tecnología y sociedad entre sí y una relación sinergística de ellas con lo que llamamos cultura.

 SCIENCE AND TECHNOLOGY MARK THE CURRENT CULTURE


Can anyone deny that we are living in a society totally permeated by technology and science?

Think about the revolution of concepts and knowledge of our neighbor planets and about the exoplanets. Think about how much knowledge and experience we are permanently acquiring having Astronauts living in Space for long periods of time.

Think about the impact in domestic life done by appliances and gadgets that are making every time easier to clean a house, to cook, to wash and dry clothes, etc. 

Think about vehicles that run on electricity and not on fossil fuels, that have automatic breaks and can park also automatically. And those that are coming that will allow us to predetermine our destination and they will drive us to it while we read a newspaper, see a movie, or use our cell phone to deal with friends.

The world is at our hands in a small intelligent gadget, we can read books, enter in all the knowledge developed by investigations of a university, explore ideas, philosophical thoughts, religious concerns, ethics and aesthetics, theatre, movies and arts in general, politics and social movements, etc.

The advances in medicine are fantastic, the progress in nanotechnology is surprising, the work on future computers based on the application of quantum physics is promising, and robotics is already substituting a lot of physical work and creating artificial beings that have a human aspect and could do many things like humans. 

All of this is part of our daily life, shapes it and gives substance to it.
We are living this reality with direct consequences in what we imagine, think, decide, project, and evolve. With a direct impact on arts, music literature and the many manifestations of what we call culture.

But today culture is shaped, determined in many ways and embedded in the great steps permanently done by science and technology.

Therefore, when there are people that restrict their vision of what is the culture to literature, theatre, sculpture, painting, music, dance, movies, quite frankly they are working with concepts of the beginning of the 20th Century.

From here, I appeal to people doing TV or radio programs to urgently update their concept about what is culture today, otherwise they risk to become obsolete or to do their work for just an every time smaller circle of followers.

There is a need to understand that there is a co-dependence, co-influence and co-production of science, technology, and society upon the other and a synergistic relationship of them with what we call culture.



Milton W. Hourcade

Textos protegidos por derechos de autor.









Saturday, January 6, 2018

LA DISCRIMINACIÓN INACEPTABLE - THE UNACCEPTABLE DISCRIMINATION



Como nunca antes, parece que cada vez más las sociedades en todo el mundo se han vuelto sensibles a la discriminación.

En algunos países, la población negra aún está luchando por sus derechos y un tratamiento justo.

Homosexuales reclaman aún ruidosamente su lugar en la sociedad, demandando ser tratados igual que cualquier otra persona.

Mujeres organizadas están demandando crecientemente sus derechos a ser pagas igual que los hombres por un mismo trabajo, que su maternidad sea considerada, y que sus vidas sean respetadas, denunciando que algunas de ellas sufren violencia por sus esposos o parejas, al punto del homicidio.

Todas estas discriminaciones son públicamente conocidas porque las personas que las sufren están organizadas, envían mensajes a sus legisladores, protestan y marchan por sus derechos.

Pero hay una discriminación silenciosa. Una que pasa inadvertidamente pero que afecta a millones de personas en cada país. Es la discriminación por la edad.

Días pasados estaba leyendo algunos avisos ofreciendo trabajo, y me dí cuenta que había un límite específicamente establecido: 40 años.

En otras palabras, es como decir públicamente: si una persona quiere trabajar pero es mayor de 40años, no puede más realizar ninguna actividad remunerada, no importa su capacidad, inteligencia, deseo de trabajar, antecedentes o experiencia.

En términos muy crudos esto significa condenar a una mujer o un hombre de 47 o 52 años a una muy difícil, triste y pobre vida. Esto es hacer sentir a las personas que ya han agotado su derecho a vivir con dignidad en medio de la sociedad, que nadie más se preocupa de ellas y que son dejadas a sus propias posibilidades hasta que mueran.

Esta es una muy inhumana y triste realidad que tiene que ser encarada inmediatamente, y que justificadamente tiene que desarrollarse en movimientos para protestar, en actos públicos para crear conciencia, en peticiones a los legisladores, y el triunfo será el día que se apruebe una ley estableciendo que la discriminación por edad no es aceptable para quienes buscan tabajo.

Un trato justo de estas personas mirará a su educación, capacidades, experiencia, antecedentes, estilo de vida, etc. para determinar qué tipo de tarea pueden cumplir eficientemente.

Estoy definitivamente en contra de la discriminación por edad porque es inhumana.

================
Like never before, it seems that increasingly societies throughout the World became particularly sensitive to discrimination.
In some countries, the black population is still fighting for its rights and a fair treatment.
Homosexuals reclaim even noisily their place in society, demanding to be treated equally than any other people.
Organized women are increasingly demanding their rights to be paid equally than men for the same job done, that their maternity is considered, and that their lives be respected denouncing that some of them suffer violence by their husbands or partners, to the point of homicide.
All these discriminations are publicly known because the people who suffer from them are organized, they sent messages to legislators, they protest and march for their rights. 
But there is a silent discrimination, one that passes inadvertently but that affect millions of people in every country. That is the age discrimination.
Days ago I was looking some ads offering work, and I realized that there was a limit specifically established: 40 years old.
In other words, it is like publicly saying: if a person wants to work but is older than 40 years, he or she is not able any longer to perform any remunerated activity, no matter his or her capability, intelligence, will to work, background or experience.
In very crude terms, this means to condemn a woman or a man 47 or 52 years old to a very difficult, sad and poor life.  This is to make people feel that they have already exhausted their right to be living with dignity in the midst of society, that nobody else cares about them and that they are left to their own devices until they die.
This is a very inhuman and sad reality that should be tackled immediately and that justifiably has to develop in movements of protest, in public acts to create awareness, in petitions to legislators, and the triumph would be the day that a law is passed establishing that discrimination because of age is unacceptable for people looking to work.
A fair treatment of these people will look for their education, capabilities, experience, background, lifestyle, etc. to determine what kind of job they could efficiently accomplish.
I am definitely against the age discrimination because it is inhumane.



Milton W. Hourcade
Textos protegidos por derechos de autor
 


En YouTube ver:  La Civilización de Thanatos - 
 https://www.youtube.com/watch?v=l3gZnDOh5IM&feature=youtu.be

 











Monday, January 1, 2018

UN NUEVO COMIENZO - A NEW BEGINNING



Venimos de celebrar jubilosamente la llegada de 2018.


La ocasión es pues más que propicia no ya para establecer propósitos o hacer planes, sino para comenzar a llevar a cabo transformaciones y modificaciones importantes. En otras palabras, establecer un nuevo comienzo de vida.

Varias cosas por tanto, van a cambiar.


Empezando por este mismo blog.


Su título y su propósito permanecerán siendo los mismos. Pero…ya no voy a firmar más como enigma porque a esta altura de las circunstancias, ya no tiene sentido que lo haga.


La mayoría de mis lectores o seguidores por YouTube, Twitter o Facebook saben quién soy, de modo que a partir de hoy firmaré con mi nombre.


Entiendo que el hecho de que aborde diversos temas que importan y que responden a una reflexión genuina y a un sentir honesto, no va en absoluto en desmedro de que se me conozca internacionalmente como experto en el tema de los Fenómenos Aéreos Inusuales.


De modo que pasado y perimido el momento o el escrúpulo de evitar mezclar temas, voy directamente a ser y a hacer todo con la responsabilidad de mi nombre.


También –y aunque sé que me insumirá más tiempo—voy a redactar este blog en inglés y español. Eso me permitirá sustancialmente aumentar la audiencia mundial. Al menos eso espero.


Evaluando la experiencia de grabar videos de los contenidos en el blog y subirlos a YouTube, me he dado cuenta que esa tarea insume tiempo, y el esfuerzo no se ve reflejado en la cantidad de audiencia. De modo que he tomado la decisión de no continuar regularmente con los videos, que de tanto en tanto subiré, abordando específicamente un punto si lo considero apropiado.


Sé que no encaro temas intrascendentes, no uso un lenguaje chabacano, no pierdo tiempo en estupideces, no hago payasadas ni apelo a chistes tontos. Todo eso –de usarlo-- sin duda haría subir los “ratings” de mis videos en YouTube. Pero por mi naturaleza no puedo hacerlo así, ni quiero tener semejante público. 

Mi público es selecto. Ustedes no son del montón, no son cualquier persona. Me honro en ello, les respeto, y por eso, merecen de mí lo mejor.


Así lo haré a lo largo del año y espero que lo aprovechen.


Hagamos juntos, de 2018, un excelente año.

==================

We come from jubilantly celebrate the arrival of 2018.

The occasion is therefore more than propitious not just to establish purposes or make plans, but to begin to carry out important transformations and modifications; in other words, to establish a new beginning of life.


Several things, therefore, will change, starting with this same blog.


Its title and purpose will remain the same. But ... I'm not going to sign any more as enigma because at this point in the circumstances, it does not make sense for me to do so.


Most of my readers or followers on YouTube, Twitter or Facebook know who I am, so starting today I will sign with my name.


I understand that the fact that I deal with various issues that matter and that respond to a genuine reflection and an honest feeling, is not at all to the detriment of being known internationally as an expert in the topic of Unusual Air Phenomena.


So that past and expired the moment or the scruple to avoid mixing subjects, I go directly to be and to do everything with the responsibility of my name.


Also -and although I know it will take more time- I'm going to write this blog in English and Spanish. That will allow me to substantially increase the global audience. At least I hope so.


Evaluating the experience of recording videos of the contents in the blog and uploading them to YouTube, I have realized that this task takes time, and the effort is not reflected in the amount of audience. So I made the decision not to continue regularly with the videos, which I will upload from time to time, specifically addressing a point if I consider it appropriate.


I know that I do not deal with inconsequential topics, I do not use a vulgar language, I do not waste time in stupidities, I do not go clowning around or I appeal to silly jokes. All that – if I used it - would certainly raise the "ratings" of my videos on YouTube. But by my nature I can not do something like that, nor do I want to have such an audience. 


My audience is select. You are not the heap, you are not anyone. I feel honored by that, I respect you, and for that, you deserve the best of me.


This is what I will do throughout the year and I hope you take advantage of it.


Let's do together 2018 an excellent year.



Milton W. Hourcade
Textos protegidos por derechos de autor

En YOUTUBE ver: