Thursday, April 2, 2009

Sé que en algún lugar alguien...

Sí. Sé que en algún lugar, alguien puede bien cantar esta canción.

La letra es hermosa, y la música aún mas.

En su original en inglés, la canción dice:


YOU LIGHT UP MY LIFE (Debbie Boone)

So many nights I sit by my window
Waiting for someone to sing me his song
So many dreams I kept deep inside me
Alone in the dark but now
You've come along

You light up my life
You give me hope
To carry on
You light up my days
and fill my nights with song

Rollin' at sea, adrift on the water
Could it be finally I'm turning for home?
Finally, a chance to say hey,
I love You
Never again to be all alone

You light up my life
You give me hope
To carry on
You light up my days
and fill my nights with song

You light up my life
You give me hope
To carry on
You light up my days
and fill my nights with song

It can't be wrong
When it feels so right
'Cause You
You light up my life

Y mi traducción es ésta:

TÚ ILUMINAS MI VIDA

Tantas noches me siento en mi ventana
Esperando que alguien me cante su canción
Tantos sueños que guardo muy dentro de mi
Sola en la oscuridad, pero ahora
Tú has llegado.

Tú iluminas mi vida
Tu me das esperanza
Para seguir adelante
Tú iluminias mis días
Y llenas mis noches
con una canción

Bamboleándome en el mar, a la deriva en el agua
¿Puede ser que finalmente esté volviendo a casa?
Finalmente, una posibilidad de decir oye,
Te amo
Y nunca más estar sola.

Tú iluminas mi vida
Tu me das esperanza
Para seguir adelante
Tú iluminias mis días
Y llenas mis noches
con una canción

Tú iluminas mi vida
Tu me das esperanza
Para seguir adelante
Tú iluminias mis días
Y llenas mis noches
con una canción

No puedo estar equivocada
Cuando se siente tan bien
Porque tú
Tú iluminas mi vida.

Pero, ¿qué mejor que escuchar y ver su versión original?

Aquí va.



enigma


No comments:

Post a Comment